Cassandr@

Don't care about, I'm a man and God can only watch neverthless..
It's one of my turns..
Life is feeling,
and life, For me, is a Woman..
 
  “Se la differenza 
    tra emozione e sentimento
    è provare per qualcosa o qualcuno,
    allora non si può far nascere un sentimento da soli”
  ” If Difference 
    between emotion and feeling
    is tasting for something or someone,
    so you can’t rise a feeling by yourself”
  Cassandr@
  “Hello?
    Is there anybody in there?
    Just nod if you can hear me.
    Is there anyone at home?
  Ehi
    C’è qualcuno lì dentro?
    Semi senti fa’ un cenno
    C’è qualcuno in casa? 
  Come on, now,
    I hear you’re feeling down.
    Well I can ease your pain
    Get you on your feet again.
  Dai, vieni
    Sento che sei depresso
    Posso alleviarti il dolore
    E rimetterti in piedi
  Relax.
    I’ll need some information first.
    Just the basic facts.
    Can you show me where it hurts?
  Rilassati
    Prima di tutto mi servono informazioni
    Solo i fatti essenziali
    Fammi vedere dove ti fa male 
  There is no pain you are receding
    A distant ship, smoke on the horizon.
    You are only coming through in waves.
    Your lips move but I can’t hear
    what you’re saying.
    When I was a child I had a fever
    My hands felt just like two balloons.
    Now I’ve got that feeling once again
    I can’t explain you would not understand
    This is not how I am.
    I have become comfortably numb.
  Il dolore è 
    sparito, ti stai come allontanando
    Pennacchio di fumo d’una nave all’orizzonte
    Ritorni indietro solo a ondate
    Le tue labbra si muovono ma non sento che dici
    Da bambino ho avuto una febbre
    Mi sentivo due mani come palloni
    Adesso provo di nuovo quella sensazione
    Non so spiegartelo, non capiresti
    Questo non sono io
    Sono diventato piacevolmente insensibile
  ..”
  Pink Floyd, Comfortably Numb
    (tank you..)

“Se la differenza tra emozione e sentimento
è provare per qualcosa o qualcuno,
allora non si può far nascere un sentimento da soli”

” If Difference between emotion and feeling
is tasting for something or someone,
so you can’t rise a feeling by yourself”

Cassandr@

“Hello?
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me.
Is there anyone at home?

Ehi
C’è qualcuno lì dentro?
Semi senti fa’ un cenno
C’è qualcuno in casa?

Come on, now,
I hear you’re feeling down.
Well I can ease your pain
Get you on your feet again.

Dai, vieni
Sento che sei depresso
Posso alleviarti il dolore
E rimetterti in piedi

Relax.
I’ll need some information first.
Just the basic facts.
Can you show me where it hurts?

Rilassati
Prima di tutto mi servono informazioni
Solo i fatti essenziali
Fammi vedere dove ti fa male

There is no pain you are receding
A distant ship, smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can’t hear
what you’re saying.
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons.
Now I’ve got that feeling once again
I can’t explain you would not understand
This is not how I am.
I have become comfortably numb.

Il dolore è sparito, ti stai come allontanando
Pennacchio di fumo d’una nave all’orizzonte
Ritorni indietro solo a ondate
Le tue labbra si muovono ma non sento che dici
Da bambino ho avuto una febbre
Mi sentivo due mani come palloni
Adesso provo di nuovo quella sensazione
Non so spiegartelo, non capiresti
Questo non sono io
Sono diventato piacevolmente insensibile

..”

Pink Floyd, Comfortably Numb
(tank you..)

(Fonte: lookuntilyoudie, via piercingmeta)

 
  “Ex ospedale psichiatrico di Genova Quarto,
    molto molto tempo fa, vederlo mi disturbò,
    in un punto di me che non ho mai conosciuto a fondo,
    in una radice di me stesso, e fece molto male. 
  Ex psychiatric Hospital 
    of Genova (Italy),
    a very long time ago, to see it disturbed me,
    into a point of me that I never known at all,
    into a root of myself, and it deeply hurt.
  Friedrich Nietzsche disse “L”inferno è l’incapacità 
    della ragione”,
    Soffrirò per sempre a causa di chi non riesce a percepire
    la bellezza e l’importanza della diversità altrui..
    Si.. questo.. per me questo è L’inferno.”
  Friedrich Nietzsche 
    told “Hell is inability of reason”,
    I’ll forever suffer because of whom can’t feel
    beauty and relevance of others difference..
    yes.. this is.. for me that’s Hell”
  Cassandr@
  “Soffro così 
    perchè sono matto,
    o sono matto perchè soffro così tanto?”
  C’era una volta la città dei matti, Marco Turco.
  ”..’Cause this life is a farce, 
    I can’t breathe through this mask, 
    Like a fool, 
    So breathe on, sister, breathe on.
  ..perché questa 
    vita é una farsa 
    non riesco a respirare attraverso questa maschera 
    come uno stupido 
    quindi continua a respirare, sorella, continua a respirare 
  From this oneself, 
    Testify or tell, 
    It’s fooling us now,
  per questo egoismo 
    
    testimoniare o dire 
    ci fa impazzire..”
  It’s A Fire, Portishead

“Ex ospedale psichiatrico di Genova Quarto,
molto molto tempo fa, vederlo mi disturbò,
in un punto di me che non ho mai conosciuto a fondo,
in una radice di me stesso, e fece molto male.

Ex psychiatric Hospital of Genova (Italy),
a very long time ago, to see it disturbed me,
into a point of me that I never known at all,
into a root of myself, and it deeply hurt.

Friedrich Nietzsche disse “L”inferno è l’incapacità della ragione”,
Soffrirò per sempre a causa di chi non riesce a percepire
la bellezza e l’importanza della diversità altrui..
Si.. questo.. per me questo è L’inferno.”

Friedrich Nietzsche told “Hell is inability of reason”,
I’ll forever suffer because of whom can’t feel
beauty and relevance of others difference..
yes.. this is.. for me that’s Hell”

Cassandr@

“Soffro così perchè sono matto,
o sono matto perchè soffro così tanto?”

C’era una volta la città dei matti, Marco Turco.

”..’Cause this life is a farce,
I can’t breathe through this mask,
Like a fool,
So breathe on, sister, breathe on.

..perché questa vita é una farsa
non riesco a respirare attraverso questa maschera
come uno stupido
quindi continua a respirare, sorella, continua a respirare

From this oneself,
Testify or tell,
It’s fooling us now,

per questo egoismo
testimoniare o dire
ci fa impazzire..”

It’s A Fire, Portishead

Nel 1967 una band inglese conobbe un guru indiano.
  Da questo incontro nacque una canzone che fu interpretata da centinaia di artisti 
  in tutto il mondo.
  La versione originale, rimasta quasi sconosciuta ai più,
  fu pubblicata soltanto dopo la morte dell’autore, John Lennon.
In 1967 
  an English rock-band met an indian Guru.
  From this meeting born a song that was covered from thousand artist around the 
  world.
  The original version, still unknown by most people.
  It was relased only after death of the autor, John Lennon.
Non abbiate paura a scrivere tutto ciò che vi passa 
  in testa,
  si chiama soltanto libertà.
Don’t be afraid 
  about writing all turns in your mind,
  it’s merelly called freedom.
“On the road to Marrakesh
  I was dreaming more or less, 
  And the dream I had was true
  Yes, the dream I had was true 
Sulla 
  strada di Marrakesh
  stavo sognando più o meno,
  E il sogno che ebbi era vero,
  Si, il sogno che ho avuto era vero 
Sunlight shining in your eyes
  As I face the desert skies
  And my thoughts return to home
  Yes, my thoughts return to home
Raggi 
  di sole balenano nei tuoi occhi,
  come se guardassi in faccia i cieli deserti
  e i miei pensieri ritornano a casa
  si, i miei pensieri tornano a casa
Underneath the mountain ranges
  Where the wind that never changes
  Touch the windows of my soul
  Touch the windows of my soul
Sotto 
  le catene montuose
  Dove il vento non cambia mai
  Tocca le finestre del mio spirito
  Tocca le finestre della mia anima
…
I’m just a child of nature
  I don’t need much to set me free
  I’m just a child of nature
  I’m one of nature’s children
Sono 
  solo un figlio della natura
  Non mi serve molto per sentirmi libero
  Sono solo un figlio della natura
  Sono uno dei figli della natura” 
John Lennon, Child of Nature (first writing of more famous 
  “Jealous Guy”)

Nel 1967 una band inglese conobbe un guru indiano.
Da questo incontro nacque una canzone che fu interpretata da centinaia di artisti in tutto il mondo.
La versione originale, rimasta quasi sconosciuta ai più,
fu pubblicata soltanto dopo la morte dell’autore, John Lennon.

In 1967 an English rock-band met an indian Guru.
From this meeting born a song that was covered from thousand artist around the world.
The original version, still unknown by most people.
It was relased only after death of the autor, John Lennon.

Non abbiate paura a scrivere tutto ciò che vi passa in testa,
si chiama soltanto libertà.

Don’t be afraid about writing all turns in your mind,
it’s merelly called freedom.

“On the road to Marrakesh
I was dreaming more or less,
And the dream I had was true
Yes, the dream I had was true

Sulla strada di Marrakesh
stavo sognando più o meno,
E il sogno che ebbi era vero,
Si, il sogno che ho avuto era vero

Sunlight shining in your eyes
As I face the desert skies
And my thoughts return to home
Yes, my thoughts return to home

Raggi di sole balenano nei tuoi occhi,
come se guardassi in faccia i cieli deserti
e i miei pensieri ritornano a casa
si, i miei pensieri tornano a casa

Underneath the mountain ranges
Where the wind that never changes
Touch the windows of my soul
Touch the windows of my soul

Sotto le catene montuose
Dove il vento non cambia mai
Tocca le finestre del mio spirito
Tocca le finestre della mia anima

I’m just a child of nature
I don’t need much to set me free
I’m just a child of nature
I’m one of nature’s children

Sono solo un figlio della natura
Non mi serve molto per sentirmi libero
Sono solo un figlio della natura
Sono uno dei figli della natura

John Lennon, Child of Nature (first writing of more famous “Jealous Guy”)

(Fonte: 50lbsoflust, via modfetish)

“ed io vorrei toccarti,
  come quella parte che hai di me,
  vorrei guardarti mentre lo fai,
  per sbirciare nei miei sogni,
  per capire cosa ti sei presa,
  che tanto cerco da una vita.”
“And 
  I wish to touch you,
  as that part you have of mine,
  I’d like to watch you while you do that,
  to understand what you took,
  that I’m so looking for since a whole life.”
Cassandr@
The Field, Over the Ice



 

“ed io vorrei toccarti,
come quella parte che hai di me,
vorrei guardarti mentre lo fai,
per sbirciare nei miei sogni,
per capire cosa ti sei presa,
che tanto cerco da una vita.”

“And I wish to touch you,
as that part you have of mine,
I’d like to watch you while you do that,
to understand what you took,
that I’m so looking for since a whole life.”

Cassandr@

The Field, Over the Ice

 

(Fonte: photolubitel, via anaisnoir)

“io proprio non ce la faccio, mi dispiace.
  Non riesco a vincere come voi, a vivere come voi.
  Forse, a volte, anche voi non ci riuscite tanto bene.
  Io devo sentire qualcosa, devo sentirti mia, anche un poco.
  Che tu sia bella, le tue cosce sinuose, che mi guardi negli occhi,
  ma io non leggo mai gli sconti, non compro niente a dire il vero,
  io devo solo sentire qualcosa, altrimenti passo..” 

  
  Cassandr@
  
As your bony fingers close around me
  Long and spindly
  Death becomes me
  Heaven can you see what I see
  Hey you pale and sickly child
  You’re death and living reconciled
  Been walking home a crooked mile
  Paying debt to karma
  You party for a living
  What you take won’t kill you
  But careful what you’re giving
Come 
  le tue magre dita strette attorno a me
  Lunghe e sottili
  La morte mi si addice
  Il paradiso, vedi anche tu cio che vedo
  Hey tu bambino pallido e malaticcio
  Sei morto e vivi rassegnato
  Hai camminato trascinandoti verso casa
  Stai pagando i debiti al karma
  Tu vivi festeggiando
  Quello che prendi non ti ucciderà
  Ma attento a cio che dai
There’s no time for hesitating
  Pain is ready, pain is waiting
  Primed to do it’s educatingUnwanted, uninvited kin
  It creeps beneath your crawling skin
  It lives without it lives within youFeel the fever coming
  You’re shaking and twitching
  You can scratch all over
  But that won’t stop you itching
Non 
  c’è tempo per esitare
  La sofferenza è pronta, la sofferenza aspetta
  La prima cosa da fare è istruire
  Non desiderato, parente non invitato
  avanza furtivo strisciando sotto pelle
  vive senza di questo, vive dentro di te
  Sentire la febbre arrivare
  sei scosso e debole
  Puoi grattarti dappertutto
  ma non fermerai quel prurito
Can you feel a little love
  Can you feel a little love
  Dream on dream on
Puoi 
  sentire un po’ d’ amore
  Puoi sentire un po’ d’ amore
  Continua a sognare, continua a sognare
Blame it on your karmic curse
  Oh shame upon the universe
  It knows its lines
  It’s well rehearsed
  It sucked you in, it dragged you down
  To where there is no hallowed ground
  Where holiness is never found
  Paying debt to karma
  You party for a living
  What you take won’t kill you
  But careful what you’re giving
Incolpa 
  la tua maledizione karmica
  Oh vergognati con l’universo
  Lui conosce le sue vie
  E’ ben provato
  Ti ha risucchiato dentro e ti ha abbattuto
  Su un terreno impuro
  Dove non esiste santit?
  Stai pagando i debiti al karma
  Tu vivi festeggiando
  Quello che prendi non ti ucciderà
  Ma attento a ciò che dai
 Can you feel a little love
  Can you feel a little love
  Dream on dream on
Puoi 
  sentire un po’ d’ amore
  Puoi sentire un po’ d’ amore
  Continua a sognare, continua a sognare
Depeche 
  mode, Dream On

“io proprio non ce la faccio, mi dispiace.
Non riesco a vincere come voi, a vivere come voi.
Forse, a volte, anche voi non ci riuscite tanto bene.
Io devo sentire qualcosa, devo sentirti mia, anche un poco.
Che tu sia bella, le tue cosce sinuose, che mi guardi negli occhi,
ma io non leggo mai gli sconti, non compro niente a dire il vero,
io devo solo sentire qualcosa, altrimenti passo..”

As your bony fingers close around me
Long and spindly
Death becomes me
Heaven can you see what I see
Hey you pale and sickly child
You’re death and living reconciled
Been walking home a crooked mile
Paying debt to karma
You party for a living
What you take won’t kill you
But careful what you’re giving

Come le tue magre dita strette attorno a me
Lunghe e sottili
La morte mi si addice
Il paradiso, vedi anche tu cio che vedo
Hey tu bambino pallido e malaticcio
Sei morto e vivi rassegnato
Hai camminato trascinandoti verso casa
Stai pagando i debiti al karma
Tu vivi festeggiando
Quello che prendi non ti ucciderà
Ma attento a cio che dai

There’s no time for hesitating
Pain is ready, pain is waiting
Primed to do it’s educatingUnwanted, uninvited kin
It creeps beneath your crawling skin
It lives without it lives within youFeel the fever coming
You’re shaking and twitching
You can scratch all over
But that won’t stop you itching

Non c’è tempo per esitare
La sofferenza è pronta, la sofferenza aspetta
La prima cosa da fare è istruire
Non desiderato, parente non invitato
avanza furtivo strisciando sotto pelle
vive senza di questo, vive dentro di te
Sentire la febbre arrivare
sei scosso e debole
Puoi grattarti dappertutto
ma non fermerai quel prurito

Can you feel a little love
Can you feel a little love
Dream on dream on

Puoi sentire un po’ d’ amore
Puoi sentire un po’ d’ amore
Continua a sognare, continua a sognare

Blame it on your karmic curse
Oh shame upon the universe
It knows its lines
It’s well rehearsed
It sucked you in, it dragged you down
To where there is no hallowed ground
Where holiness is never found
Paying debt to karma
You party for a living
What you take won’t kill you
But careful what you’re giving

Incolpa la tua maledizione karmica
Oh vergognati con l’universo
Lui conosce le sue vie
E’ ben provato
Ti ha risucchiato dentro e ti ha abbattuto
Su un terreno impuro
Dove non esiste santit?
Stai pagando i debiti al karma
Tu vivi festeggiando
Quello che prendi non ti ucciderà
Ma attento a ciò che dai

Can you feel a little love
Can you feel a little love
Dream on dream on

Puoi sentire un po’ d’ amore
Puoi sentire un po’ d’ amore
Continua a sognare, continua a sognare

Depeche mode, Dream On

(Fonte: yleniaphoto, via gryulich)

“impressioni di fine giornata..
  con questa musica.. poi..”
“ending day impressions..
  with this music.. then..”
Black Mountain, Radiant Hearts
  (fantastic!)

“impressioni di fine giornata..
con questa musica.. poi..”

“ending day impressions..
with this music.. then..”

Black Mountain, Radiant Hearts
(fantastic!)

Leggere il desiderio di te sul suo viso,
  ha il sapore antico del sentirsi nudi sotto il sole
  quello sguardo è l’essenza della mia vita,
  del non sentirsi soli, soprattutto nei desideri.
Reding 
  desire of you on her face,
  tastes as the old naked feeling at the sun.
  That lloking is the core of my life,
  in this not feeling alones, especially on wishes.
Cassandr@
“When I can’t see right in your eyes 
  When I’m surrounded in the craziness of time 
  When you’re understanding, it’s trying hard to stand still 
  When I’ll wear layers of my pride, you should 
Quando 
  non riesco a guardarti dritto negli occhi
  Quando sono sopraffatta dalla pazzia del tempo
  Quando stai per capire, è difficile rimanere ferma
  Quando sono rivestita di strati di orgogolio, tu dovresti (..)
Whenever I’m trapped in this tide 
  When I’ve forgotten that there is you and I 
  When your persuasion is fighting in a blindfold 
  when i will not……….. , you should 
Tutte 
  le volte che sono presa dalla corrente
  Quando ho dimenticato che ci siamo tu ed io
  Quando la tua persuasione combatte in un vicolo cieco
  Quando io non………….., dovresti (..)
like a rose without its thorn 
  like a bird without a song 
  like a fire without a flame 
  if there’s a parallel slope, we wouldn’t be the same 
Come 
  una rosa senza la sua spina
  Come un uccello senza una canzone
  Come un fuoco senza fiamme
  Se ci fosse una pendenza parallela, noi non saremmo gli stessi
undress me, undress me 
  unlock this chain and set me free 
  remind me to be myself 
  undress me, undress me 
  unleash my heart and make me see 
  we’ve now become someone else 
Spogliami, 
  spogliami
  slega questa catena e liberami
  ricordami di essere me stessa.
  Spogliami, spogliami
  togli il guinzaglio al mio cuore e fammi vedere
  che ora siamo diventati qualcun altro.”
Morcheeba, Undress me now.

Leggere il desiderio di te sul suo viso,
ha il sapore antico del sentirsi nudi sotto il sole
quello sguardo è l’essenza della mia vita,
del non sentirsi soli, soprattutto nei desideri.

Reding desire of you on her face,
tastes as the old naked feeling at the sun.
That lloking is the core of my life,
in this not feeling alones, especially on wishes.

Cassandr@

“When I can’t see right in your eyes
When I’m surrounded in the craziness of time
When you’re understanding, it’s trying hard to stand still
When I’ll wear layers of my pride, you should

Quando non riesco a guardarti dritto negli occhi
Quando sono sopraffatta dalla pazzia del tempo
Quando stai per capire, è difficile rimanere ferma
Quando sono rivestita di strati di orgogolio, tu dovresti (..)

Whenever I’m trapped in this tide
When I’ve forgotten that there is you and I
When your persuasion is fighting in a blindfold
when i will not……….. , you should

Tutte le volte che sono presa dalla corrente
Quando ho dimenticato che ci siamo tu ed io
Quando la tua persuasione combatte in un vicolo cieco
Quando io non………….., dovresti (..)

like a rose without its thorn
like a bird without a song
like a fire without a flame
if there’s a parallel slope, we wouldn’t be the same

Come una rosa senza la sua spina
Come un uccello senza una canzone
Come un fuoco senza fiamme
Se ci fosse una pendenza parallela, noi non saremmo gli stessi

undress me, undress me
unlock this chain and set me free
remind me to be myself
undress me, undress me
unleash my heart and make me see
we’ve now become someone else

Spogliami, spogliami
slega questa catena e liberami
ricordami di essere me stessa.
Spogliami, spogliami
togli il guinzaglio al mio cuore e fammi vedere
che ora siamo diventati qualcun altro.”

Morcheeba, Undress me now.

(Fonte: samhessamian, via kitty-en-classe)

Questa cosa io la chiamo Vita..
  That thing I call Life..
Cassandr@
 “Put on your colors and run come see
  Everybody’s sayin’ that music’s for free
  Take off your clothes and lie in the sun
  Everybody’s sayin’ that music’s for fun”
“Indossa 
  (i tuoi abiti più) colorati e corri qui a vedere
  Tutti dicono che la musica è gratis
  Togliti i tuoi vestiti e sdraiati al sole
  Tutti dicono che la musica è divertimento.”
David Crosby, Music Is Love
  (isn’t ??)

Questa cosa io la chiamo Vita..
That thing I call Life..

Cassandr@


“Put on your colors and run come see
Everybody’s sayin’ that music’s for free
Take off your clothes and lie in the sun
Everybody’s sayin’ that music’s for fun”

“Indossa (i tuoi abiti più) colorati e corri qui a vedere
Tutti dicono che la musica è gratis
Togliti i tuoi vestiti e sdraiati al sole
Tutti dicono che la musica è divertimento.”

David Crosby, Music Is Love
(isn’t ??)

(Fonte: rubyandmoon, via gypsywithaknife)

una barriera invisibile mi tiene imprigionato,
  vorrei essere un animale, ma ho domenticato
  correre e forse anche volare, dietro raggi solari,
  niente cemento, nessuna paura o ripensamento, 
  soltanto foglie e vento, per non sentirmi solo.
  Giorni e quaderni, in questa lunga attesa,
  qualche sasso rotondo per ricordarmi,
  mette altro peso al mio viaggio, senza valigia,
  senza meta, senza inizio, ma tanta voglia,
  perchè partire è sempre prima della pioggia,
  e tremante mi chiedo fino a dove potrò arrivare,
  senza sapere nemmeno bene dove andare.
An invisible 
  gate bring me caged,
  would like to be a beast, but i forgot
  to run, maybe to fly too, behind solar rays,
  no cement, no fear o second thoughts,
  only leaf and wind, to no feel alone,
  Days and diary, in this long waiting
  some round stones to remember myself,
  add wheight to my trip, without bag,
  without goal, without a start, but wishful thinking,
  because leaving is always before the rain,
  and trembling I ask myself untill where I’ll’be able to,
  either knowing where clearly to go.
Cassandr@
“Walk 
  in silence, 
  Don’t walk away, in silence. 
  See the danger, 
  Always danger, 
  Endless talking, 
  Life rebuilding, 
  Don’t walk away. 
Cammina in silenzio
  Non andartene, in silenzio
  Bada al pericolo
  Pericoli sempre
  Conversazione senza fine
  Ricostruzione esistenziale
  Non andartene
Walk 
  in silence, 
  Don’t turn away, in silence. 
  Your confusion, 
  My illusion, 
  Worn like a mask of self-hate, 
  Confronts and then dies. 
  Don’t walk away. 
Cammina in silenzio
  Non allontanarti, in silenzio
  La tua confusione
  Le mie illusioni
  Indossate come una maschera d’odio di sé
  Sfida e poi muore
  Non andartene
People 
  like you find it easy, 
  Naked to see, 
  Walking on air. 
  Hunting by the rivers, 
  Through the streets, 
  Every corner abandoned too soon, 
  Set down with due care. 
  Don’t walk away in silence, 
  Don’t walk away. 
Per la gente come te è facile
  Messo a nudo
  Al settimo cielo
  A caccia vicino al fiume
  Per le strade
  Via da ogni angolo troppo in fretta
  Pensaci con la dovuta attenzione
  Non andartene in silenzio
  Non andartene …”
Joy Division, Atmosphere.
  (great as my lost atmosphere..
  Ear..)

una barriera invisibile mi tiene imprigionato,
vorrei essere un animale, ma ho domenticato
correre e forse anche volare, dietro raggi solari,
niente cemento, nessuna paura o ripensamento,
soltanto foglie e vento, per non sentirmi solo.
Giorni e quaderni, in questa lunga attesa,
qualche sasso rotondo per ricordarmi,
mette altro peso al mio viaggio, senza valigia,
senza meta, senza inizio, ma tanta voglia,
perchè partire è sempre prima della pioggia,
e tremante mi chiedo fino a dove potrò arrivare,
senza sapere nemmeno bene dove andare.

An invisible gate bring me caged,
would like to be a beast, but i forgot
to run, maybe to fly too, behind solar rays,
no cement, no fear o second thoughts,
only leaf and wind, to no feel alone,
Days and diary, in this long waiting
some round stones to remember myself,
add wheight to my trip, without bag,
without goal, without a start, but wishful thinking,
because leaving is always before the rain,
and trembling I ask myself untill where I’ll’be able to,
either knowing where clearly to go.

Cassandr@

Walk in silence,
Don’t walk away, in silence.
See the danger,
Always danger,
Endless talking,
Life rebuilding,
Don’t walk away.

Cammina in silenzio
Non andartene, in silenzio
Bada al pericolo
Pericoli sempre
Conversazione senza fine
Ricostruzione esistenziale
Non andartene

Walk in silence,
Don’t turn away, in silence.
Your confusion,
My illusion,
Worn like a mask of self-hate,
Confronts and then dies.
Don’t walk away.

Cammina in silenzio
Non allontanarti, in silenzio
La tua confusione
Le mie illusioni
Indossate come una maschera d’odio di sé
Sfida e poi muore
Non andartene

People like you find it easy,
Naked to see,
Walking on air.
Hunting by the rivers,
Through the streets,
Every corner abandoned too soon,
Set down with due care.
Don’t walk away in silence,
Don’t walk away.

Per la gente come te è facile
Messo a nudo
Al settimo cielo
A caccia vicino al fiume
Per le strade
Via da ogni angolo troppo in fretta
Pensaci con la dovuta attenzione
Non andartene in silenzio
Non andartene …”

Joy Division, Atmosphere.
(great as my lost atmosphere..
Ear..
)

(Fonte: forlovers, via alexashiko)

Dobbiamo metterci una pezza,
  se continueremo a vivere le nostre vite
  pensando a tutte le battaglie che vorremmo vincere,
  allora ci dimenticheremo davvero di fare l’amore.
Io ho bisogno d’aria..
  ho davvero bisogno di “altro”..
We must 
  Trying to patch things up,
  If we’ll continue to live our lifes
  thinking about every battle we would win,
  then we will really forget to make love.
I need 
  Air..
  I really need “else”..
Cassandr@
”..You just better start sniffin’ your own
  rank subjugation jack ‘cause it’s just you
  against your tattered libido, the bank and
  the mortician, forever man and it wouldn’t
  be luck if you could get out of life alive

  Knock-knock-knockin’ on heaven’s door”
”..è 
  meglio che inizi a sniffare 
  nel tuo grado di assoggettamento 
  coraggio, perchè sei solo tu contro 
  la tua libido stracciata 
  la banca e l’impresario, per sempre uomo 
  e questa non sarebbe fortuna se tu 
  potessi uscire fuori dalla tua vita vivo
bussando 
  alle porte del cielo”
Gun’s N’ Roses, Knockin On Heavens Door (Bob Dilan “extended” 
  cover)

Dobbiamo metterci una pezza,
se continueremo a vivere le nostre vite
pensando a tutte le battaglie che vorremmo vincere,
allora ci dimenticheremo davvero di fare l’amore.

Io ho bisogno d’aria..
ho davvero bisogno di “altro”..

We must Trying to patch things up,
If we’ll continue to live our lifes
thinking about every battle we would win,
then we will really forget to make love.

I need Air..
I really need “else”..

Cassandr@

”..You just better start sniffin’ your own
rank subjugation jack ‘cause it’s just you
against your tattered libido, the bank and
the mortician, forever man and it wouldn’t
be luck if you could get out of life alive


Knock-knock-knockin’ on heaven’s door”

”..è meglio che inizi a sniffare
nel tuo grado di assoggettamento
coraggio, perchè sei solo tu contro
la tua libido stracciata
la banca e l’impresario, per sempre uomo
e questa non sarebbe fortuna se tu
potessi uscire fuori dalla tua vita vivo

bussando alle porte del cielo”

Gun’s N’ Roses, Knockin On Heavens Door (Bob Dilan “extended” cover)

(Fonte: unravelledtales2)

“Anche 
  se non mi conosci ancora,
  ti prego, non dimenticarmi mai..”
“also 
  if you don’t know me yet,
  please, never forgive me..”

“Quando ti vedrò,
  tu ti volterai,
  poi mi guarderai
  ed io non me ne andò,
mi riconoscerai
  io mi avvicinerò
  farò quel che potrò
  e tu sorriderai
quel giorno non lo so
  se ci pensi mai,
  che li mi bacerai,
  io certo lo farò”
Cassandr@
René Aubry - Ne M’ Oublie Pas

“Anche se non mi conosci ancora,
ti prego, non dimenticarmi mai..”

“also if you don’t know me yet,
please, never forgive me..”

“Quando ti vedrò,
tu ti volterai,
poi mi guarderai
ed io non me ne andò,

mi riconoscerai
io mi avvicinerò
farò quel che potrò
e tu sorriderai

quel giorno non lo so
se ci pensi mai,
che li mi bacerai,
io certo lo farò”

Cassandr@

René Aubry - Ne M’ Oublie Pas

(Fonte: rawpix, via footprints-on-the-web)

Oggi il vento ha detto al mare di non far passare nessuno..
  .. e non ci resta che guardarlo mentre si fa bello.
Cassandr@
“E ‘nt’a barca du vin ghe naveghiemu ‘nsc’i scheuggi, 
  emigranti du rie cu’i cioi nt’i euggi. Finche’ u matin
  crescia da pueilu recheugge fre di ganeuffeni e de figge. Bacan d’a corda marsa 
  d’aegua e de sa che a ne
  liga e a ne porta ‘nte ‘na creuza de ma.
E nella 
  barca del vino ci navigheremo sugli scogli, emigranti della risata con i chiodi 
  negli occhi. Finche’ il
  mattino crescera’ da poterlo raccogliere, fratello dei garofani e delle ragazze. 
  Padrone della corda marcia
  d’acqua e di sale che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare.”
Fabrizio 
  De Andrè, Creuza de ma.

Oggi il vento ha detto al mare di non far passare nessuno..
.. e non ci resta che guardarlo mentre si fa bello.

Cassandr@

“E ‘nt’a barca du vin ghe naveghiemu ‘nsc’i scheuggi, emigranti du rie cu’i cioi nt’i euggi. Finche’ u matin
crescia da pueilu recheugge fre di ganeuffeni e de figge. Bacan d’a corda marsa d’aegua e de sa che a ne
liga e a ne porta ‘nte ‘na creuza de ma.

E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli, emigranti della risata con i chiodi negli occhi. Finche’ il
mattino crescera’ da poterlo raccogliere, fratello dei garofani e delle ragazze. Padrone della corda marcia
d’acqua e di sale che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare.”

Fabrizio De Andrè, Creuza de ma.

la tristezza in una bolla,
  quattro scarpe in un cassetto,
  sento ovunque odor di colla
non so poi che cosa aspetto
  basta aprire quella porta
  o tornarsene, poi, a letto
tanto poi la vita è corta,
  puoi far finta di aspettare,
  fino a che la vedi morta.
fuori il sole è sempre uguale,
  ma più belli sono i tramonti,
  non starò al mio funerale.
sempre a fare quei miei conti
  mi son chiuso a tutto il mondo,
  coi miei sogni ho chiuso i ponti.
sai perchè il pianeta è tondo?
  non di certo per star male,
  puoi girarlo fino in fondo”
Cassandr@
“Karma police, arrest this man
  He talks in maths
  He buzzes like a fridge
  He’s like a detuned radio
Polizia 
  del karma 
  arresta quest’uomo, 
  parla in termini matematici, 
  ronza come un frigo, 
  è come una radio mal sintonizzata. 
Karma police, arrest this girl
  Her Hitler hairdo is
  Making me feel ill
  And we have crashed her party
Polizia 
  del karma 
  arresta questa ragazza, 
  il suo taglio di capelli hitleriano 
  mi fa sentire male 
  e le abbiamo rovinato la festa. 
This is what you get (..)
  This is what you get when you mess with us
Ecco 
  quello che vi succede, (..)
  quando ve la prendete con noi. 
Karma Police
  I’ve given all I can
  It’s not enough
  I’ve given all I can
  But we’re still on the payroll
Polizia 
  del karma 
  ho dato quanto ho potuto 
  non è abbastanza, 
  ho dato tutto quanto ho potuto 
  ma siamo ancora sulla lista paga. 
And for a minute there, I lost myself, I lost myself
E per 
  un minuto lì, mi sono perso, mi sono perso.”
Radiohead, 
  Karma Police

la tristezza in una bolla,
quattro scarpe in un cassetto,
sento ovunque odor di colla

non so poi che cosa aspetto
basta aprire quella porta
o tornarsene, poi, a letto

tanto poi la vita è corta,
puoi far finta di aspettare,
fino a che la vedi morta.

fuori il sole è sempre uguale,
ma più belli sono i tramonti,
non starò al mio funerale.

sempre a fare quei miei conti
mi son chiuso a tutto il mondo,
coi miei sogni ho chiuso i ponti.

sai perchè il pianeta è tondo?
non di certo per star male,
puoi girarlo fino in fondo”

Cassandr@

“Karma police, arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He’s like a detuned radio

Polizia del karma
arresta quest’uomo,
parla in termini matematici,
ronza come un frigo,
è come una radio mal sintonizzata.

Karma police, arrest this girl
Her Hitler hairdo is
Making me feel ill
And we have crashed her party

Polizia del karma
arresta questa ragazza,
il suo taglio di capelli hitleriano
mi fa sentire male
e le abbiamo rovinato la festa.

This is what you get (..)
This is what you get when you mess with us

Ecco quello che vi succede, (..)
quando ve la prendete con noi.

Karma Police
I’ve given all I can
It’s not enough
I’ve given all I can
But we’re still on the payroll

Polizia del karma
ho dato quanto ho potuto
non è abbastanza,
ho dato tutto quanto ho potuto
ma siamo ancora sulla lista paga.

And for a minute there, I lost myself, I lost myself

E per un minuto lì, mi sono perso, mi sono perso.”

Radiohead, Karma Police

“forse alla mia vita manca un pò di psichedelia,
  che poi altro non è che la capacità di vedere i propri sogni
  non mentre dormi, ma davanti agli occhi.
  Quando ti rendi conto che sei sveglio come
  non avresti immaginato mai.”
“maybe 
  my life miss a little bit o psichedely,
  wich merely is the skill of dream seeing,
  not when you sleep, but in front of you.
  Whet you realize to be awake as
  you never believed at all”
Cassandr@(grazie, a chi capisce questo
  Thank you, to whom understand this)
“Picture yourself in a boat on a river,
  With tangerine trees and marmalade skies
  Somebody calls you, you answer quite slowly,
  A girl with kaleidoscope eyes.
Immaginati 
  in una barca su un fiume
  Con degli alberi di mandarino e cieli di marmellata 
  Qualcuno ti chiama, tu rispondi abbastanza lentamente
  Una ragazza con gli occhi di caleidoscopio.
Cellophane flowers of yellow and green,
  Towering over your head.
  Look for the girl with the sun in her eyes,
  And she’s gone.
Fiori 
  di cellofan di giallo e verde
  Sovrastano la tua testa. 
  Cerca la ragazza con il sole negli occhi
  Ed è andata.
Lucy in the sky with diamonds(diamonds).
Lucy 
  nel cielo con i diamanti. 
Follow her down to a bridge by a fountain
  Where rocking horse people eat marshmallow* pies,
  Everyone smiles as you drift past the flowers,
  That grow so incredibly high.
  Newspaper taxis appear on the shore,
  Waiting to take you away.
  Climb in the back with your head in the clouds,
  And you’re gone.
Seguila 
  laggiù ad un ponte accanto ad una fontana.
  Dove persone come cavalli a dondolo mangiano torte di marshmallow 
  Ognuno sorride mentre si apre un varco tra i fiori
  Che crescono incredibilmente alti.
  Un taxi fatto di giornali appare sulla spiaggia
  Aspetta per portarti via.
  Tu ci sali con la testa tra le nuvole.
  E parti.
The 
  Beatles, Lucy in the Sky with Diamonds

“forse alla mia vita manca un pò di psichedelia,
che poi altro non è che la capacità di vedere i propri sogni
non mentre dormi, ma davanti agli occhi.
Quando ti rendi conto che sei sveglio come
non avresti immaginato mai.

“maybe my life miss a little bit o psichedely,
wich merely is the skill of dream seeing,
not when you sleep, but in front of you.
Whet you realize to be awake as
you never believed at all”

Cassandr@
(grazie, a chi capisce questo
Thank you, to whom understand this)

“Picture yourself in a boat on a river,
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly,
A girl with kaleidoscope eyes.

Immaginati in una barca su un fiume
Con degli alberi di mandarino e cieli di marmellata
Qualcuno ti chiama, tu rispondi abbastanza lentamente
Una ragazza con gli occhi di caleidoscopio.

Cellophane flowers of yellow and green,
Towering over your head.
Look for the girl with the sun in her eyes,
And she’s gone.

Fiori di cellofan di giallo e verde
Sovrastano la tua testa.
Cerca la ragazza con il sole negli occhi
Ed è andata.

Lucy in the sky with diamonds(diamonds).

Lucy nel cielo con i diamanti.

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow* pies,
Everyone smiles as you drift past the flowers,
That grow so incredibly high.
Newspaper taxis appear on the shore,
Waiting to take you away.
Climb in the back with your head in the clouds,
And you’re gone.

Seguila laggiù ad un ponte accanto ad una fontana.
Dove persone come cavalli a dondolo mangiano torte di marshmallow
Ognuno sorride mentre si apre un varco tra i fiori
Che crescono incredibilmente alti.
Un taxi fatto di giornali appare sulla spiaggia
Aspetta per portarti via.
Tu ci sali con la testa tra le nuvole.
E parti.

The Beatles, Lucy in the Sky with Diamonds

(Fonte: firsttimeuser, via alexashiko)